鲜北没有想自己会不会游泳,就跳入泉池里,一把捞起了甜女,一下就站了起来——原来泉池不深,只到鲜北的胸部。

甜女肯定不会游泳,她掉进水中,就喝了两口水,鲜北把她救起,她还一把一把地抚着自己的脸,想拂去水珠,可是这么一把一把地拂,把脸上的污垢都清洗了下去,露出了白皙的肌肤。

鲜北看呆了,他喃喃地说,“你、你是白种人?”

甜女一下子捂住了脸。

鲜北说,“别介,这样白白净净的多好看。”

甜女一头扎入他的怀里。

鲜北说,“还不好意思?我抱着你,再到水里洗一洗。”

“不要不要!”

鲜北哪里会听她的,他逐渐蹲下了身子,甜女二次入水。

天气不凉,但是身子入水了,也能知道,水的浮力上来,天女放弃了抵抗,舒展开身子,躺在水里。

鲜北慢慢地下蹲,水的浮力完全托起了甜女的身体,鲜北放开了手。甜女感到这些,她喃喃说,“不要,抱着我,我的太阳。”

这句话勾引起鲜北的歌唱欲望,他一下子想了帕瓦罗蒂的美声男高音《我的太阳,这是他聚众表演节目时的保留曲目,意大利文,一般人听不漏:

che bella cosa e na iurnata e sole

l’aria serena doppo me tempesta

pell’aria resca pare gia na esta

ma na tu sole chiu belo oi ne

o sole mio sta inronte a te

o sole,o sole mio

sta inronte a te

sta inronte a te

quanno a notte e o sole se ne scenne

me vene quase una malicunia

sotto a enesta en me restarria

quanno a notte e o sole se ne sceene

o sole, o sole mio

鲜北这一唱,把林子空地的男男女女,老老少少都唱来了。大家看着鲜北引吭高歌,面

前的水里躺着一个衣衫褴褛但肌肤如玉的美女,不知这是什么节目。

鲜北唱完,最后一个拖腔结束,甜女从水里一跃而起,投入鲜北的怀抱中,说,“你就是我的太阳!”

岸边的慕彤和鲜东回过头来,对高峰他们说,“快快,咱们回去支帐篷!”

男人们撒腿就往回跑。

甜女在鲜北的怀里对岸上的女人们说,“都下来吧,姐妹们,我们找到了太阳!”

女人们听到甜女的话,下饺子样的跳下水,连小孩子都不让份。原来,她们各个是游泳的好手!

甜女是白种人,笑女也是白种人,她们这些女人、包括孩子都是白种人。

孩子都是女孩。

鲜北抱着甜女走出了泉池。



本章未完 点击下一页继续阅读