国际空间站,十号舱里。

此时的众人基本都在闲聊,另有两个文文静静的女生正在翻阅着书籍——上级都开会去了,自然可以偷懒一会。

但黛博拉·卡普兰却仍然守在自己的岗位上,键盘在她面前嗒嗒地响着。这个意大利女生是个标准的处女座,无论做什么事情都会力求完美。但是这一点却并没有让她跟其他人产生隔阂——恰恰相反,大家都很喜欢这个妈妈一样的同伴。

“You stop playing. We have a special situation here.”黛博拉突然向众人喊道,同时把画面投放到大屏幕上。

(翻译:你们先别玩了,这里有特殊情况。)

“What did Mom find?”(翻译:妈妈发现了什么呀?)常雨秀放下手中的书,看向屏幕。这是一个身材标致的中国女生,眼睛并不很大,但戴着的大圆框眼镜则完全弥补了这一缺点。她是天然呆,反应较常人慢一拍,但脑子却转得非常快。信息部部长彼德·奥图曾经“调戏”过她,然后就吃了一嘴的灰:

彼得:“Oh my dear, why don't you wear something cooler?”

(翻译:哦亲爱的,你为什么不穿那种更凉快一点的衣服呢?)

常雨秀:“Why am I wearing that?”

(翻译:为什么我要穿那种衣服?)

彼得:“Because we're in the space station. Aren't you all ed up?”

(翻译:因为我们是在空间站里呀,你裹得这么严实不麻烦吗?)

常雨秀:“It's okay. No bath trouble.”

(翻译:还好吧,没有洗澡麻烦。)

彼得:“But the speed of the material circulation system of the space station is limited. You see, isn't that what Bronia does?”

(翻译:但是空间站的物质循环系统的速度是有限的呀,你看布洛妮娅不就是这样的吗?)

常雨秀:“Looks like it.”

(翻译:好像是哦。)

彼得:“Yes, the best point on the body do not have extra fabric, for the enviroo do you part.”

(翻译:对的,身上最好一点多余的布料都不要有,为大环境尽自己的一份力嘛。)

常雨秀:“Maybe I try... But why is Deborah like me? Why don't you vince her first?”

(翻译:也许我可以试试……但是为什么黛博拉姐姐也是像我这样呢?要不你先去把她说服了吧?)

彼得:“She... She's an old fogey. 't you see that? That's all you got.”

(翻译:她……她是个老顽固你看不出来吗?你这样做就可以啦。)

常雨秀:“But I don't think she's stubborn. In the publiterest she'll agree. Go on, Minister.”

(翻译:可是我不觉得她很顽固诶,为了公共利益她肯定会同意的,去吧部长。)

彼得:“This... Fet it...”

(翻译:这……还是算了吧……)

常雨秀:“Why do I think you just wants me to wear something that's very revealing?”

(翻译:为什么我觉得部长只是想让我穿那种很暴露的衣服?)

彼得:“No! Absolutely not! I'm just thinking about the bigger picture!”

(翻译:没有!绝对没有!我只是在为大局考虑!)

常雨秀:“So why 't sister Deborah think about the bigger picture?”

(翻译:那为什么黛博拉姐姐不能为大局考虑呢?)

彼得:“……”

常雨秀:“Wolf!”

(翻译:大色狼!)

这件事情自然也就成了其他人的笑料,不提。

.

现在在常雨秀的身旁“坐”着的就是布洛妮娅·扎伊切克。这个来自美国的大美女现在是一件白色带花的超短裙,黑色丝袜往上直至大腿中部,露出“绝对领域”。三七分的长卷发自然散落,柳眉大眼,鹰鼻朱唇。手中的书则将稍泄的春光遮住——不然,你以为那些男生能聊得这么开心?

不过,有一说一,十号舱里能有这么一个美女,也的确让这里的气氛融洽了不少。

.

“Just picked up an audio from the Sahara, probably from a survivor.”黛博拉有些严肃地说道,她随即播放了刚刚接收到的音频:

“ the PFA hear us? We are in the Sahara safe zone. We need help!”

(翻译:刚刚从撒哈拉沙漠里接收到了一段音频,很可能是幸存者发过来的。)

(翻译:PFA听得到吗?我们现正处在撒哈拉安全区里,我们需要救援!)

十号舱里安静了一瞬。

“Oh, my God! I 't believe there are survivors oh!”常雨秀捂住了小嘴。

(翻译:天哪!真没想到现在的地球上竟然还有幸存者!)

“What's the use? Who's going to save them?”说话的是一个黑人,名为邱特立。

(翻译:有什么用呢?谁会去救他们?)

.

在康温病毒席卷全球的时候,子弹的威胁已经不足以抵挡疯狂的民众,因此火箭或者航天飞机都只能秘密发射。而又因为国家首脑或者知名人士广受民众关注,因此他们都选择了留下。

也正是因为他们的牺牲,PFA才得到了康温病毒的核酸序列。



本章未完 点击下一页继续阅读