坐在前台,婉晴显得有些局促。
刚才这位工作人员一定是问她是不是准备开始上课了,然后告诉她一些有关上课的事情,只可惜说得太快了,后面那种语速还可以,她听懂了,只是不知道老师什么时候下课啊?这要等多久啊?虽然她现在也没有什么事情要做,但就这样傻坐在这里,多尴尬啊?
她等了将近一个小时,婉晴觉得有大半天那么长。老师出现了,这是一位皮肤略黑、戴眼镜的中年女士,个头与婉晴相仿,她微笑着说:“Are you going to start class today?”
婉晴说:“No, I think maybe next week.”
老师问:“You are a new immigrant, right?”
“Yes, I am, but I came here about three years.”
“Are you Chinese?”
“Yes, I’m Chinese.”
老师告诉婉晴:“All right. Our class will begin at nine thirty next Monday.”
“Oh, I’m sorry,my name is Sophia. Mrs. Lin.”
好了,下周一上午九点半,老师叫索菲亚。
“Here are some forms for you to fill out. I’ll send you a special binder next week during class.”
Sophia递给婉晴几张纸,上面有需要填写的信息还有一串问题。
这些信息有一些选项,包括学员的护照、永久居民卡(PR卡)、登陆纸(Confirmation of Permanent Residence)或保护人员(这主要指难民)的身份文件(Protected Person Status Document)。学员在加拿大的住址、联系方式、语言背景和教育背景等。还包括有学员的原居国的教育背景信息,包括最高学历和专业。
这些问题内容很多,涉及包括她对于自己学习的需求、期望。像这个问题:“Describe your goals for attending the LINC program.”(描述你参加LINC课程的目标),问题给出一些参考,并标注在问题下面:"To improve language skills for employment, further education, or daily life needs."(为了就业、继续教育或日常生活需要提升语言能力。)
还有一个问题是表达对上课时间、地点和课程类型(如全日制、半日制、晚间课程等)的偏好。婉晴不知道如何填写,因为上课时间应该是固定的。于是她拿着这个问前台的工作人员,这位金发女郎说:“You don’t need to fill it out.”
后面还有一些问题,应该是针对特殊人士的,比如,如果你有任何特殊需求,如学习障碍、身体残疾或其他需要特别关注的问题,可以在申请表中注明,以便学校提供相应的支持。婉晴知道,这是给那些智力或者身体有残疾的人士准备的,所以她在这些问题下填写了“No.”
关于在原居国和加拿大的工作经验,特别是与学员的语言学习需求相关的部分。婉晴填写了自己在国内的银行工作,是一个manage。
"Are you planning to work in the future?"(是否准备今后工作?)她犹豫了一会儿,其实她依然不知道如何填写,因为之前老闫告诉过她,LINC班一般都有针对工作就业的特殊课程,假如学员的英文水平达到一定程度,比如,到了8级就可以学习这类专门课程了,但是她确实没有准备好做什么,因为假如今后她从事与银行或者法律相关的工作,一般情况是需要有学历的,也就是说你是金融或者法律专业毕业,然后考取资格证书,从事银行工作就需要考取金融分析师、理财师之类的牌照,律师就更不用说了,而这类资格证书不是一两年就可以获得的。
最后,她还是填写了自己今后准备工作。
婉晴想:“是啊,我要是不工作,坐吃山空吗?不管今后做什么,总之,先学好语言再说!”
最后一页是要求学员签署一份声明,确认提供的信息真实准确,并同意相关的课程规定和政策。
本章未完 点击下一页继续阅读